🔊

同化と脱落

公開:

[BelowTitle コンポーネント]

同化と脱落について

[BelowToc コンポーネント]

形態素および単語境界をまたぐ音韻現象

形態素や単語が組み合わさるとき、その境界で同化や脱落といった音韻現象が起こることがあります。これらは主に以下のような環境で発生します。

  • 冠詞+名詞・形容詞
  • 前置詞+副詞・名詞句
  • να / θα+動詞
  • 弱い人称代名詞+動詞
  • 名詞・形容詞・分詞・命令形・副詞+弱い人称代名詞

同化

同化とは、ある音素が隣接する音素の特徴に近づくように変化するプロセスです。ギリシャ語では以下の2種類の同化が見られます。

  • 調音点の同化(/n/の変化)
  • 声帯振動の同化(有声化・無声化)

調音点の同化

弱形人称代名詞や定冠詞の末尾の鼻音 -ν は、後続する子音の調音位置に同化します。

例えば τον φίλησε(彼女は彼にキスした)では、/ton/ の /n/ が後続の唇歯音 /f/ に同化し、唇歯鼻音 [ɱ] になります。

  • /ton fílise/ → τον φίλησε [toɱfílise・トンフィーリセ]

次の例では、/n/ が両唇音 /p/ に同化して両唇鼻音 [m] になります。なお、鼻音に続く /p/ は有声化して [b] になっています。

  • /ton patéra/ → τον πατέρα [to(m)batéra・ト(ム)バテーラ]

同様に、硬口蓋音の前では [ɲ]、軟口蓋音の前では [ŋ] に変化します。

  • /ton keró/ → τον καιρό [to(ɲ)ʝeró・ト(ニ)イェロー]
  • /ton kuvá/ → τον κουβά [to(ŋ)guvá・ト(ン)グヴァー]

この現象は、接頭辞や複合語の形態素境界でも見られます。

  • /sin-ponó/ συν- + πονώ
    • → συμπονώ [si(m)bonó・シ(ム)ボノー]
  • /sin-filióno/ συν- + φιλιώνω
    • → συμφιλιώνω [siɱfilʝóno・シンフィリョーノ]
  • /sin-xéo/ συν- + χέω
    • → συγχέω [siɲçéo・シニヒェーオ]
  • /en-xórios/ εν- + χώριος
    • → εγχώριος [eŋxórios・エンホーリオス]

声帯振動の同化

これには以下の亜種があります。

鼻音後の有声化

無声破裂音は、鼻音の後に続くと有声音になります。例えば /p/ → [b]、/t/ → [d]、/k/ → [g] のように変化します。

  • /ton patéra/ → τον πατέρα [to(m)batéra・ト(ム)バテーラ]
  • /ton tímisan/ → τον τίμησαν [to(n)dímisan・ト(ン)ディーミサン]
  • /Den katálava/ → δεν κατάλαβα [De(ŋ)gatálava・デ(ン)ガターラヴァ]
  • /tin kerðisa/ → την κέρδισα [ti(ɲ)ɟérðisa・ティ(ニ)ジェールディサ]

この現象は、接頭辞や複合語の形態素境界でも見られます。

  • /sin-ponó/ συν- + πονώ
    • → συμπονώ [si(m)bonó・シ(ム)ボノー]
  • /en-tixízo/ εν- + τοιχίζω
    • → εντοιχίζω [é(n)diçízo・エ(ン)ディチーゾ]
  • /sin-kentróno/ συν- + κεντρώνω
    • → συγκεντρώνω [si(ɲ)ʝe(n)dróno・シ(ニ)イェ(ン)ドローノ]
  • /sin-kátikos/ συν- + κάτοικος
    • → συγκάτοικος [si(ŋ)gátikos・シ(ン)ガーティコス]

隣接子音との同化

子音(鼻音・流音を除く)は、後続する子音に合わせて有声化・無声化します。例えば /s/ は有声音の前で [z] に、/v/ は無声音の前で [f] になります。

  • /tus ɣérus/ → τους γέρους [tuzʝérus・トゥズイェールス]
  • /as vális/ → ας βάλεις [azvális・アズヴァーリス]
  • /mas ðósane/ → μας δώσανε [mazðósane・マズドーサネ]

接頭辞や複合語でも同様です。

  • /ev-tixía/ ευ- + τυχία

    • → ευτυχία [eftiçía・エフティヒーア]
  • /ev-xéria/ ευ- + χέρεια

    • → ευχέρεια [efçéria・エフヒェーリア]
  • /is-volí/ εισ- + βολή

    • → εισβολή [izvolí・イズヴォリー]
  • /ék-ðosi/ εκ- + δόση

    • → έκδοση [égðosi・エグドシ]([ékðosi・エクドシ]) 動詞の活用でも同様の同化が見られます。
  • /é-kov-s-a/ έ-(過去のオーグメント)+ κοβ-(語幹)+ -σ-(完結)+ -α(1人称)

    • → έκοψα [ékopsa・エコプサ]
    • 語幹末の /v/ が完結の /s/ の前で無声化して [p] になっています
  • /ráv-θ-ik-a/ ράβ-(語幹)+ -θ-(受動)+ -ικ- + -α(1人称)

    • → ράφτηκα [ráftika・ラフティカ]
    • 語幹末の /v/ が受動の /θ/ の前で無声化して [f] になっています
  • /aniɣ-tos/ ανοιγ-(語幹)+ -τός(形容詞接尾辞)

    • → ανοιχτός [anixtós・アニフトース]
    • 語幹末の /ɣ/ が /t/ の前で無声化して [x] になっています

なお、速い発話では声帯振動の同化が句の境界を越えて起こることもあります。

脱落

脱落とは、隣接する音との関係で音が消えるプロセスです。ギリシャ語では以下の2種類の脱落が見られます。

  • 子音脱落
  • 母音脱落

子音脱落

子音が脱落する条件を以下の規則に示します。

規則1:同一子音の連続

同じ子音が連続した場合、一方が脱落します。

  • χτίζω [xtízo・フティーゾ](現在形)

    • /θa xtíz-s-o/ θa + χτιζ-(語幹)+ -σ-(完結)+ -ω
      • → θα χτίσω [θa xtíso・サ フティーソ]
      • 語幹末の /z/ が無声化して /s/ になり、/s/ + /s/ の連続で一方が脱落
  • /mas sósate/ μας + σώσατε

    • → μας σώσατε [masósate・マソーサテ]
    • μας の /s/ と σώσατε の /s/ が連続するため一方が脱落

規則2:流音の前の鼻音脱落

接頭辞 συν- や εν- の末尾の /n/ は、流音(/l/, /r/)の前で脱落します。

  • /sin-léɣo/ συν- + λέγω

    • → συλλέγω [siléɣo・シレーゴ]
    • /n/ が流音 /l/ の前で脱落
  • /sin-roí/ συν- + ροή

    • → συρροή [siroí・シロイー]
    • /n/ が流音 /r/ の前で脱落
  • /en-loɣos/ εν- + λόγος

    • → έλλογος [élɣos・エルゴス]
    • /n/ が流音 /l/ の前で脱落
  • /en-riθmos/ εν- + ρυθμός

    • → έρρυθμος [ériθmos・エリスモス]
    • /n/ が流音 /r/ の前で脱落

規則3:摩擦音の前の鼻音脱落

接頭辞 συν- の /n/ は摩擦音(/s/, /z/)の前で脱落します。ただし εν- では脱落しません。

  • /sin-sítio/ συν- + σίτιο

    • → συσσίτιο [sisítio・シシーティオ]
    • συν- の /n/ が /s/ の前で脱落
  • /én-simo/ εν- + σήμο

    • → ένσημο [énsimo・エンシモ]
    • εν- では /n/ が残る(対比例)

規則4:完結形での語幹末尾/n/の脱落

動詞の語幹末尾の /n/ は、完結接辞 -σ- や受動接辞 -θ- の前で脱落します。

  • δένω [ðéno・デーノ](現在形)
    • /θa ðén-s-o/ θa + δεν-(語幹)+ -σ-(完結)+ -ω
      • → θα δέσω [θa ðéso・サ デーソ]
      • 語幹末の /n/ が完結 /s/ の前で脱落
    • /θa den-θ-ó/ θa + δεν-(語幹)+ -θ-(受動)+ -ώ
      • → θα δεθώ [θa deθó・サ デソー]
      • 語幹末の /n/ が受動 /θ/ の前で脱落

規則5:冠詞・代名詞の/n/脱落

定冠詞対格形の /n/ は、摩擦音や流音の前で脱落します。女性形 /tin/ では必ず脱落し、男性形 /ton/ では任意です。

女性形:

  • /tin lípi/ → τη λύπη [tilípi・ティリーピ]
  • /tin ráxi/ → τη ράχη [tiráçi・ティラーヒ]
  • /tin vási/ → τη βάση [tivási・ティヴァーシ]
  • /tin θálasa/ → τη θάλασσα [tiθálasa・ティサーラサ]
  • /tin skúpa/ → τη σκούπα [tiskúpa・ティスクーパ]
  • /tin zóni/ → τη ζώνη [tizóni・ティゾーニ]
  • /tin fáva/ → τη φάβα [tifáva・ティファーヴァ]
  • /tin ðáða/ → τη δάδα [tiðáða・ティダーダ]
  • /tin ɣáta/ → τη γάτα [tiɣáta・ティガータ]
  • /tin ɣída/ → τη γίδα [tiʝída・ティイーダ]
  • /tin xará/ → τη χαρά [tixará・ティハラー]
  • /tin xíra/ → τη χήρα [tiçíra・ティヒーラ]

男性形(任意脱落):

/n/ が残る場合、後続子音の調音位置に同化します。

  • /ton líko/ → τον λύκο [tolíko・トリーコ]([tonlíko・トンリーコ])
  • /ton ráfti/ → τον ράφτη [toráfti・トラーフティ]([tonráfti・トンラーフティ])
  • /ton fóvo/ → τον φόβο [tofóvo・トフォーヴォ]([toɱfóvo・トンフォーヴォ])
    • /n/ が残ると唇歯音 /f/ の前で [ɱ] に同化
  • /ton θimó/ → τον θυμό [toθimó・トシモー]([tonθimó・トンシモー])
  • /ton sofó/ → τον σοφό [tosofó・トソフォー]([tonsofó・トンソフォー])
  • /ton zygó/ → τον ζυγό [tozygó・トズィゴー]([tonzygó・トンズィゴー])
  • /ton vasiljá/ → τον βασιλιά [tovasijá・トヴァシヤー]([toɱvasijá・トンヴァシヤー])
    • /n/ が残ると唇歯音 /v/ の前で [ɱ] に同化
  • /ton ðáskalo/ → τον δάσκαλο [toðáskalo・トダースカロ]([tonðáskalo・トンダースカロ])
  • /ton ɣámo/ → τον γάμο [toɣámo・トガーモ]([toŋɣámo・トンガーモ])
    • /n/ が残ると軟口蓋音 /ɣ/ の前で [ŋ] に同化
  • /ton ɣítona/ → τον γείτονα [toʝítona・トイートナ]([toɲʝítona・トニイートナ])
    • /n/ が残ると硬口蓋音 /ʝ/ の前で [ɲ] に同化
  • /ton xoró/ → τον χορό [toxóro・トホロー]([toŋxóro・トンホロー])
    • /n/ が残ると軟口蓋音 /x/ の前で [ŋ] に同化
  • /ton xíro/ → τον χοίρο [toçíro・トヒーロ]([toɲçíro・トニヒーロ])
    • /n/ が残ると硬口蓋音 /ç/ の前で [ɲ] に同化

弱形代名詞でも同様です。ただし男性形で /s/, /z/, /l/, /r/ 以外の摩擦音が続く場合は /n/ が残ります。

女性弱形代名詞:

  • /tin sinoðévi/ → τη συνοδεύει [tisinoðévi・ティシノデーヴィ]
  • /tin zileúvi/ → τη ζηλεύει [tizileúvi・ティズィレーウヴィ]
  • /tin lipáme/ → τη λυπάμαι [tilipáme・ティリパーメ]
  • /tin rotíse/ → τη ρώτησε [tirotíse・ティロティーセ]
  • /tin fováme/ → τη φοβάμαι [tifováme・ティフォヴァーメ]
  • /tin θímose/ → τη θύμωσε [tiθímose・ティシーモセ]
  • /tin ɣémise/ → τη γέμισε [tiʝémise・ティイェーミセ]
  • /tin ɣðísame/ → τη γδύσαμε [tiɣðísame・ティグディーサメ]
  • /tin xorépse/ → τη χόρεψε [tixorépse・ティホレプセ]
  • /tin xeróme/ → τη χαίρομαι [tiçeróme・ティヒェローメ]

男性弱形代名詞:

/n/ が残る場合、後続子音の調音位置に同化します。

  • /ton sinoðévi/ → τον συνοδεύει [tosinoðévi・トシノデーヴィ]([tonsinoðévi・トンシノデーヴィ])
  • /ton zileví/ → τον ζηλεύει [tozileví・トズィレヴィー]([tonzileví・トンズィレヴィー])
  • /ton lipáme/ → τον λυπάμαι [tolipáme・トリパーメ]([tonlipáme・トンリパーメ])
  • /ton rotíse/ → τον ρώτησε [torotíse・トロティーセ]([tonrotíse・トンロティーセ])
  • /ton fováme/ → τον φοβάμαι [toɱfováme・トンフォヴァーメ]
    • /n/ が唇歯音 /f/ の前で [ɱ] に同化
  • /ton θímose/ → τον θύμωσε [tonθímose・トンシーモセ]
  • /ton ɣémise/ → τον γέμισε [toɲʝémise・トニイェーミセ]
    • /n/ が硬口蓋音 /ʝ/ の前で [ɲ] に同化
  • /ton ɣðísame/ → τον γδύσαμε [toŋɣðísame・トングディーサメ]
    • /n/ が軟口蓋音 /ɣ/ の前で [ŋ] に同化
  • /ton xorépse/ → τον χόρεψε [toŋxorépse・トンホレプセ]
    • /n/ が軟口蓋音 /x/ の前で [ŋ] に同化
  • /ton xeróme/ → τον χαίρομαι [toɲçeróme・トニヒェローメ]
    • /n/ が硬口蓋音 /ç/ の前で [ɲ] に同化

規則6:完結形での語幹末尾/θ/・/ð/の脱落

動詞の語幹末尾の /θ/ および /ð/ は、完結マーカー /s/ の前で脱落します。

  • /θa pláθ-s-o/ → θα πλάσω [θa pláso・サ プラーソ]

母音脱落

単語内部では、非強勢の /i/ や /u/ が母音に隣接すると [j] や [w] に縮小することがありますが、それ以外の母音の組み合わせは両方とも音節を保ちます。

しかし、複合語内の形態素境界やフレーズ内の単語境界では、2つの母音が隣接すると一方が脱落することがあります。

どちらの母音が脱落するかは複雑な要因で決まりますが、最も重要なのは「聞こえ度」の階層です。ギリシャ語の母音は以下の順に並びます。

a > o > u > e > i

※ここに聞こえ度の参考をおく、Wikipedia?

聞こえ度が低い母音ほど脱落しやすく、高い母音が残ります。二語の間で脱落が起きた場合、アポストロフィ(‘)で示されます。

弱形代名詞と動詞の境界

  • τα + είπα
    • → τα ‘πα [tápa・ターパ]
    • /a/ と /e/ が隣接し、聞こえ度の低い /e/ が脱落
  • το + έφερα
    • → το ‘φερα [tófera・トーフェラ]
    • /o/ と /e/ が隣接し、聞こえ度の低い /e/ が脱落
  • του + έδωσαν
    • → του ‘δωσαν [túðosan・トゥーゾサン]
    • /u/ と /e/ が隣接し、聞こえ度の低い /e/ が脱落
  • μου + άρεσε
    • → μ’ άρεσε [márese・マーレセ]
    • /u/ と /a/ が隣接し、聞こえ度の低い /u/ が脱落

複合語・να / θa と動詞(任意)

デモティキでは、複合語や弱形代名詞+動詞、να / θα+動詞などの句において、母音の脱落は任意です。丁寧でゆっくりとした話し方では両方の母音を保つことが多いです。

  • παρα- + έφαγα
    • → παράφαγα [paráfaɣa・パラーファガ](脱落)
    • → παραέφαγα [paraéfaɣa・パラエーファガ](脱落なし)
  • ξανα- + έδωσα
    • → ξανάδωσα [ksanáðosa・クサナードサ](脱落)
    • → ξαναέδωσα [ksanaéðosa・クサナエードサ](脱落なし)
  • θα + έρθει
    • → θα ‘ρθει [θárθi・サールシ](脱落)
    • → θα έρθει [θaérθi・サエールシ](脱落なし)

古典・文語由来の派生(義務的)

古典・文語由来の派生では、前置詞接頭辞の末尾の母音が義務的に脱落します。この場合、聞こえ度の階層は作用せず、常に接頭辞側の母音が脱落します。

  • παρα- + έδωσα
    • → παρέδωσα [paréðosa・パレードサ]
    • 接頭辞の /a/ が脱落
  • κατα- + έχω
    • → κατέχω [katéxo・カテーホ]
    • 接頭辞の /a/ が脱落
  • αντι- + έδρασα
    • → αντέδρασα [andéðrasa・アンデードラサ]
    • 接頭辞の /i/ が脱落
  • επι- + έρχεται
    • → επέρχεται [epérçete・エペールヒェテ]
    • 接頭辞の /i/ が脱落

冠詞と名詞・形容詞の境界

冠詞+名詞・形容詞では、脱落はめったに起こりません。特に定冠詞 ο(男性単数)、η(女性単数)、οι(男性・女性複数)の場合は脱落が避けられます。

  • ο + Αλέκος → ο Αλέκος [oalékos・オアレーコス](脱落なし)
  • η + αλεπού → η αλεπού [ialepú・イアレプー](脱落なし)
  • οι + εχθροί → οι εχθροί [iexθrí・イエフスリー](脱落なし)
  • οι + ώρες → οι ώρες [ióres・イオーレス](脱落なし)

ただし、中性定冠詞 το / τα では、聞こえ度の階層に従って脱落が起きることがあります。

  • το + αβγό
    • → τ’ αβγό [tavɣó・タヴゴー]
    • /o/ と /a/ が隣接し、聞こえ度の低い /o/ が脱落
  • το + άλλο
    • → τ’ άλλο [tálo・ターロ]
    • /o/ と /a/ が隣接し、聞こえ度の低い /o/ が脱落

前置詞・副詞と定冠詞の境界

前置詞 σε や από、副詞 μέσα は、定冠詞の前で末尾の母音を失うことがあります。

  • σε + το + τραπέζι
    • → στο τραπέζι [sto trapézi・スト トラペーズィ]
    • σε の /e/ が脱落し、σ と το が融合
  • από + την + Ελλάδα
    • → απ’ την Ελλάδα [aptineláða・アプティネラーダ](脱落)
    • → από την Ελλάδα [apotineláða・アポティネラーダ](脱落なし)
  • μέσα + σε + την + πόλη
    • → μέσα στην πόλη [mesastimbóli・メサスティンボーリ](σε のみ脱落)
    • → μες’ στην πόλη [mestimbóli・メスティンボーリ](μέσα と σε の両方が脱落)

命令法と弱形代名詞の境界

単数命令法の動詞の末尾の /e/ は、/t/ で始まる弱形代名詞が後に続く場合、脱落することがあります。

  • δώσε + το
    • → δώσ’ το [ðósto・ドースト]
    • 命令形の /e/ が脱落
  • πάρε + το
    • → πάρ’ το [párto・パルト]
    • 命令形の /e/ が脱落
  • κόψε + το
    • → κόψ’ το [kópsto・コプスト]
    • 命令形の /e/ が脱落
  • γράψε + τα
    • → γράψ’ τα [ɣrápsta・グラプスタ]
    • 命令形の /e/ が脱落

最後から3番目の音節にアクセントがある形式でも見られることがあります。

  • πλήρωσε + το
    • → πλήρωσ’ το [plírosto・プリーロスト]
    • 命令形の /e/ が脱落

命令法複数形式では、語尾の -ετε が -τε に縮約されます。

  • πάρετε → πάρτε [párte・パルテ]
  • διώξετε → διώξτε [ðʝókste・ディヨークステ]

人称代名詞・副詞の語頭 /e/

人称代名詞および副詞 εδώ(ここに)と εκεί(そこに)の非強勢の語頭 /e/ は、先行する単語が母音で終わる場合、任意で脱落することがあります。

  • θα πάω + εγώ
    • → θα πάω ‘γώ [θa páo ɣó・サ パーオ ゴー]
    • 先行語の /o/ に続き、εγώ の語頭 /e/ が脱落
  • έλα + εσύ
    • → έλα ‘σύ [éla sí・エラ スィー]
    • 先行語の /a/ に続き、εσύ の語頭 /e/ が脱落
  • φέρε τα + εδώ
    • → φέρ’ τα ‘δώ [fér ta ðó・フェル タ ドー]
    • 命令形 φέρε の語末 /e/ と εδώ の語頭 /e/ がともに脱落

単語集

名詞(定冠詞+名詞の例)

🏦πατέρας🗣️パテーラス➡️pateras🔤father📝[patéras]
天気
🏦καιρός🗣️ケロース➡️keros🔤weather📝[kerós]
バケツ
🏦κουβάς🗣️クヴァース➡️kouvas🔤bucket📝[kuvás]
悲しみ
🏦λύπη🗣️リーピ➡️lipi🔤sorrow📝[lípi]
背骨
🏦ράχη🗣️ラーヒ➡️rachi🔤back📝[ráçi]
土台
🏦βάση🗣️ヴァーシ➡️vasi🔤base📝[vási]
🏦θάλασσα🗣️サーラサ➡️thalassa🔤sea📝[θálasa]
ほうき
🏦σκούπα🗣️スクーパ➡️skoupa🔤broom📝[skúpa]
ベルト
🏦ζώνη🗣️ゾーニ➡️zoni🔤belt📝[zóni]
そら豆ペースト
🏦φάβα🗣️ファーヴァ➡️fava🔤fava📝[fáva]
たいまつ
🏦δάδα🗣️ダーダ➡️dada🔤torch📝[ðáða]
🏦γάτα🗣️ガータ➡️gata🔤cat📝[ɣáta]
ヤギ
🏦γίδα🗣️イーダ➡️gida🔤goat📝[ʝíða]
喜び
🏦χαρά🗣️ハラー➡️chara🔤joy📝[xará]
未亡人
🏦χήρα🗣️ヒーラ➡️chira🔤widow📝[çíra]
🏦λύκος🗣️リーコス➡️likos🔤wolf📝[líkos]
仕立て屋
🏦ράφτης🗣️ラーフティス➡️raftis🔤tailor📝[ráftis]
恐れ
🏦φόβος🗣️フォーヴォス➡️fovos🔤fear📝[fóvos]
怒り
🏦θυμός🗣️シモース➡️thymos🔤anger📝[θimós]
賢者
🏦σοφός🗣️ソフォース➡️sofos🔤wise man📝[sofós]
くびき
🏦ζυγός🗣️ズィゴース➡️zygos🔤yoke📝[ziɣós]
🏦βασιλιάς🗣️ヴァシリアース➡️vasilias🔤king📝[vasijás]
先生
🏦δάσκαλος🗣️ダースカロス➡️daskalos🔤teacher📝[ðáskalos]
結婚式
🏦γάμος🗣️ガーモス➡️gamos🔤wedding📝[ɣámos]
隣人
🏦γείτονας🗣️イートナス➡️geitonas🔤neighbor📝[ʝítonas]
踊り
🏦χορός🗣️ホロース➡️choros🔤dance📝[xorós]
🏦χοίρος🗣️ヒーロス➡️choiros🔤pig📝[çíros]
🏦αβγό🗣️アヴゴー➡️avgo🔤egg📝[avɣó]
テーブル
🏦τραπέζι🗣️トラペーズィ➡️trapezi🔤table📝[trapézi]
ギリシャ
🏦Ελλάδα🗣️エラーダ➡️Ellada🔤Greece📝[eláða]
🏦πόλη🗣️ポーリ➡️poli🔤town📝[póli]
キツネ
🏦αλεπού🗣️アレプー➡️alepou🔤fox📝[alepú]
敵(複数)
🏦εχθροί🗣️エフスリー➡️echthroi🔤enemies📝[exθrí]
時間(複数)
🏦ώρες🗣️オーレス➡️ores🔤hours📝[óres]

複合語・派生語

同情する
🏦συμπονώ🗣️シ(ム)ボノー➡️sympono🔤sympathize📝[si(m)bonó]
和解させる
🏦συμφιλιώνω🗣️シンフィリョーノ➡️symfiliono🔤reconcile📝[siɱfilʝóno]
混乱させる
🏦συγχέω🗣️シニヒェーオ➡️sygcheo🔤confuse📝[siɲçéo]
国内の
🏦εγχώριος🗣️エンホーリオス➡️egchorios🔤domestic📝[eŋxórios]
壁に埋め込む
🏦εντοιχίζω🗣️エ(ン)ディチーゾ➡️entoichizo🔤embed in wall📝[e(n)diçízo]
集中させる
🏦συγκεντρώνω🗣️シ(ニ)イェ(ン)ドローノ➡️sygkentrono🔤concentrate📝[si(ɲ)ʝe(n)dróno]
同居人
🏦συγκάτοικος🗣️シ(ン)ガーティコス➡️sygkatoikos🔤roommate📝[si(ŋ)gátikos]
幸福
🏦ευτυχία🗣️エフティヒーア➡️eftychia🔤happiness📝[eftiçía]
容易さ
🏦ευχέρεια🗣️エフヒェーリア➡️efchereia🔤facility📝[efçéria]
侵入
🏦εισβολή🗣️イズヴォリー➡️eisvoli🔤invasion📝[izvolí]
🏦έκδοση🗣️エグドシ➡️ekdosi🔤edition📝[égðosi]
集める
🏦συλλέγω🗣️シレーゴ➡️syllego🔤collect📝[siléɣo]
合流
🏦συρροή🗣️シロイー➡️syrroi🔤confluence📝[siroí]
理性的な
🏦έλλογος🗣️エルゴス➡️ellogos🔤rational📝[élɣos]
リズミカルな
🏦έρρυθμος🗣️エリスモス➡️errythmos🔤rhythmic📝[ériθmos]
炊き出し
🏦συσσίτιο🗣️シシーティオ➡️syssitio🔤communal meal📝[sisítio]
印紙
🏦ένσημο🗣️エンシモ➡️ensimo🔤stamp📝[énsimo]
開いた
🏦ανοιχτός🗣️アニフトース➡️anoichtos🔤open📝[anixtós]

動詞

キスする
🏦φιλώ🗣️フィロー➡️filo🔤kiss📝[filó]
敬う
🏦τιμώ🗣️ティモー➡️timo🔤honor📝[timó]
理解する
🏦καταλαβαίνω🗣️カタラヴェーノ➡️katalaveno🔤understand📝[katalavéno]
勝つ
🏦κερδίζω🗣️ケルディーゾ➡️kerdizo🔤win📝[kerðízo]
切る
🏦κόβω🗣️コーヴォ➡️kovo🔤cut📝[kóvo]
縫う
🏦ράβω🗣️ラーヴォ➡️ravo🔤sew📝[rávo]
開ける
🏦ανοίγω🗣️アニーゴ➡️anigo🔤open📝[aníɣo]
救う
🏦σώζω🗣️ソーゾ➡️sozo🔤save📝[sózo]
縛る
🏦δένω🗣️デーノ➡️deno🔤tie📝[ðéno]
こねる
🏦πλάθω🗣️プラーソ➡️platho🔤mold📝[pláθo]
怖がる
🏦φοβάμαι🗣️フォヴァーメ➡️fovamai🔤fear📝[fováme]
怒る
🏦θυμώνω🗣️シモーノ➡️thymono🔤get angry📝[θimóno]
満たす
🏦γεμίζω🗣️イェミーゾ➡️gemizo🔤fill📝[ʝemízo]
踊る
🏦χορεύω🗣️ホレーヴォ➡️chorevo🔤dance📝[xorévo]
喜ぶ
🏦χαίρομαι🗣️ヘーロメ➡️chairomai🔤be glad📝[çérome]
同行する
🏦συνοδεύω🗣️シノデーヴォ➡️synodevo🔤accompany📝[sinoðévo]
嫉妬する
🏦ζηλεύω🗣️ズィレーヴォ➡️zilevo🔤be jealous📝[zilévo]
残念に思う
🏦λυπάμαι🗣️リパーメ➡️lypamai🔤feel sorry📝[lipáme]
尋ねる
🏦ρωτώ🗣️ロトー➡️roto🔤ask📝[rotó]
与える
🏦δίνω🗣️ディーノ➡️dino🔤give📝[ðíno]
好む
🏦αρέσει🗣️アレーシ➡️aresi🔤like📝[arési]
持ってくる
🏦φέρνω🗣️フェールノ➡️ferno🔤bring📝[férno]
言う
🏦λέω🗣️レーオ➡️leo🔤say📝[léo]
来る
🏦έρχομαι🗣️エルホメ➡️erchomai🔤come📝[érxome]
引き渡す
🏦παραδίδω🗣️パラディード➡️paradido🔤hand over📝[paraðíðo]
所有する
🏦κατέχω🗣️カテーホ➡️katecho🔤possess📝[katéxo]
反応する
🏦αντιδρώ🗣️アンディドロー➡️antidro🔤react📝[andiðró]

機能語・副詞

ここに
🏦εδώ🗣️エドー➡️edo🔤here📝[eðó]
そこに
🏦εκεί🗣️エキー➡️eki🔤there📝[ekí]
中に
🏦μέσα🗣️メーサ➡️mesa🔤inside📝[mésa]
〜に
🏦σε🗣️➡️se🔤to/in📝[se]
〜から
🏦από🗣️アポー➡️apo🔤from📝[apó]

[BelowArticle コンポーネント]