
冠詞の用法
[BelowTitle コンポーネント]
冠詞の用法について
[BelowToc コンポーネント]
ギリシャ語には定冠詞と不定冠詞があります。定冠詞は性・数・格によって変化し、不定冠詞は数詞 ένας/μια/ένα「1」と同形で、単数のみです。
定冠詞・不定冠詞の語形変化
定冠詞・不定冠詞の語形変化について

冠詞は名詞句の主要部の前に置かれ、性・数・格が一致します。形容詞が名詞の前にある場合、冠詞は形容詞の前に置かれます。
- ο μαύρος σκύλος
- その黒い犬
- the black dog
- ένας μαύρος σκύλος
- ある黒い犬
- a black dog
定冠詞
既出・特定のものを指す場合
定冠詞を含む名詞句は、すでに言及されたもの、目の前にあるもの、あるいは文脈から特定できるものを指します。
- Ήρθε ο φίλος της Κατερίνας
- カテリナの(例の)友達が来た
- Katerina’s friend came
上の例では、定冠詞 ο が φίλος「友人」の前に置かれているので、この「友人」は特定の人物を指しています。聞き手はすでにその友人のことを知っている前提です。
- Ήρθε ένας φίλος της Κατερίνας
- カテリナの友達がひとり来た
- A friend of Katerina’s came
一方こちらでは不定冠詞 ένας が使われているので、この「友人」は聞き手にとって未知の人物です。
- Θέλω την κόκκινη φούστα
- その(特定の)赤いスカートがほしい
- I want the red skirt
- Θέλω μια κόκκινη φούστα
- (不特定の)赤いスカートがほしい
- I want a red skirt
定冠詞 την がある場合は、話し手と聞き手の両方がどのスカートか知っている前提です。不定冠詞 μια の場合は、どれでもいいから赤いスカートがほしいという意味になります。
形容詞や関係節によって修飾された名詞句も、それが特定の対象を指す場合は定冠詞を伴います。
- Ήρθε η κοπέλα που είδαμε χθες
- 昨日会ったその女の子が来た
- The girl we saw yesterday came
この場合、関係節 που είδαμε χθες「昨日会った」によって「女の子」が特定されるため、定冠詞 η が使われます。
- τα καλύτερα αποτελέσματα
- 最良の結果
- the best results
最上級を伴う名詞句には定冠詞が必要です。
人名・地名
人名や地名など固有名詞が特定の人・場所を指す場合、定冠詞が使われます。
- Ξέρεις τον Πέτρο;
- ペトロを知ってる?
- Do you know Peter?
- Πήγαμε στο Λονδίνο
- ロンドンに行った
- We went to London
- Ο Δίας είναι πλανήτης
- 木星は惑星だ
- Jupiter is a planet
敬称や肩書きが人名の前に置かれる場合、定冠詞は敬称・肩書きの前に置かれます。
- ο κύριος Παυλόπουλος
- パヴロプロス氏
- Mr Pavlopoulos
- ο βασιλιάς Γεώργιος
- ゲオルギオス王
- King George
ただし、固有名詞が特定の人・場所を指さない場合や、述語として使われる場合は、定冠詞を伴いません。
- Δεν ξέρω κανένα Πέτρο
- ペトロという人は知らない
- I don’t know any Peter
- Με λένε Πέτρο
- 私の名前はペトロです
- My name is Peter
呼びかけに使う場合も定冠詞は省略されます。
- Έλα, Γιάννη!
- 来いよ、ヤニス!
- Come on, John!
曜日・月・季節・祝祭日
曜日・月・季節・祝祭日の名前も、特定のものを指す場合は定冠詞を伴います。時間帯・年・日時の表現にも使われます。
- Θα σε δω τo μεσημέρι
- お昼に会おう
- I’ll see you at midday
- Θα σε δω την Κυριακή
- 日曜に会おう
- I’ll see you on Sunday
- Ο Δεκέμβριος είναι ο πιο βροχερός μήνας
- 12月は最も雨の多い月だ
- December is the rainiest month
- Δεν μ’ αρέσει ο χειμώνας
- 冬は好きじゃない
- I don’t like winter
- Το Πάσχα είναι η πιο σημαντική γιορτή του χρόνου
- 復活祭は一年で最も重要な祝日だ
- Easter is the most important festival of the year
- To 1995 ήταν καλύτερο
- 1995年のほうがよかった
- 1995 was better
- στις τρεις
- 3日に、3時に
- on the third; at three o’clock
ただし、特定のものを指さない場合は定冠詞を伴いません。
- Την είδα μια Κυριακή
- ある日曜日に彼女に会った
- I saw her one Sunday
- Είχαμε πολύ βαρύ χειμώνα
- とても厳しい冬だった
- We had a very harsh winter
この例では実際に特定の冬を経験していますが、冠詞がないのは「どの冬か」を特定するのではなく「どんな性質の冬だったか」を述べているためです。
抽象概念
抽象概念を表す名詞には定冠詞が使われます。
- Δεν φοβάμαι τον θάνατο
- 死は怖くない
- I’m not afraid of death
- Ζει με την ελπίδα
- 彼女は希望を持って生きている
- She lives in hope
存在が前提とされるもの
交通手段、メディア、制度・機関など、文脈から「どれか」を特定する必要がないものにも定冠詞が使われます。
- To είδα στην τηλεόραση
- テレビで見た
- I saw it on television
- Ήρθα με το τρένο
- 電車で来た
- I came by train
総称
種全体を表す総称表現では、単数・複数ともに定冠詞が使われます。単数は種を代表するものとして、複数は種の全体を指します。
名詞の数(単数・複数)
名詞の数(単数・複数)について

- To άλογο είναι ωραίο ζώο
- 馬は美しい動物だ
- The horse is a lovely animal
- Τα άλογα είναι ωραία ζώα
- 馬は美しい動物だ
- Horses are lovely animals
物質を一般的に語る場合も定冠詞が使われます。
- To μελάνι είναι μαύρο
- インクは黒い
- Ink is black
- Προτιμώ το κρασί από την μπίρα
- ビールよりワインが好きだ
- I prefer wine to beer
「石」のように物質にも個体にもなる名詞は、文脈によって総称・特定・個別の意味になります。
- η πέτρα
- 石(一般に)、その種類の石、その石
- stone (generic); the kind of stone; the stone
- μια πέτρα
- 石ひとつ、ある種類の石
- a stone; a kind of stone
指示詞を含む名詞句
指示詞 αυτός, τούτος, εκείνος や限定詞 όλος を含む名詞句では、定冠詞が必須です。定冠詞は指示詞と名詞の間に置かれます。
指示詞・関係詞・疑問詞
指示詞、関係代名詞、疑問代名詞の語形変化について

- αυτός ο σκύλος
- この犬
- this dog
- εκείνος ο σκύλος
- あの犬
- that dog
- όλοι οι σκύλοι
- すべての犬
- all the dogs
割合の表現でも定冠詞が使われます。
- εκατό χιλιόμετρα την ώρα
- 時速100キロ
- a hundred kilometres an hour
- τα τρία τέταρτα των Ελλήνων
- ギリシャ人の4分の3
- three quarters of the Greeks
- το εβδομήντα τοις εκατό των Ελλήνων
- ギリシャ人の70パーセント
- seventy per cent of the Greeks
名詞の省略
名詞が省略され、形容詞や数詞だけが残る場合も定冠詞が使われます。「金持ち」「貧乏人」のような特定のグループを指す場合や、すでに言及されたものを指す場合です。
- ο πλούσιος
- その金持ち、金持ちの人
- the rich man
- οι πλούσιοι
- 金持ちたち
- the rich
- Ποιο μολύβι θέλεις, το μαύρο ή το κόκκινο; — Και το ένα και το άλλο
- どの鉛筆がほしい、黒いの、それとも赤いの? — 両方
- Which pencil do you want, the black one or the red one? — Both of them
- Από τα πέντε μολύβια που αγόρασα, λείπουν τα τρία
- 買った5本の鉛筆のうち、3本がない
- Of the five pencils I bought, three are missing
名詞化
中性形の定冠詞は、他の品詞や節を名詞化するのに使われます。
副詞や代名詞の名詞化:
- στην Ελλάδα του σήμερα
- 今日のギリシャで
- in today’s Greece
副詞 σήμερα「今日」が του によって名詞化され、属格として「今日の」という意味になっています。
- Μην ρωτάς το γιατί
- なぜかを聞かないで
- Don’t ask why
疑問副詞 γιατί「なぜ」が το によって名詞化され、「理由」という意味の名詞として使われています。
- για να ικανοποιήσει το εγώ του
- 彼のエゴを満たすために
- to satisfy his ego
代名詞 εγώ「私」が το によって名詞化され、「自我、エゴ」という意味になっています。
節の名詞化:
- To τι τράβηξα δεν λέγεται
- 私がどれだけ苦労したか言葉にできない
- I can’t tell you how much I’ve suffered
疑問詞 τι を含む節 τι τράβηξα「私が何を経験したか」が το によって名詞化され、文の主語になっています。
- Διαφωνούν για το πώς έγινε το ατύχημα
- 事故がどのように起きたかについて意見が分かれている
- They disagree about how the accident happened
疑問詞 πώς を含む節 πώς έγινε το ατύχημα「事故がどう起きたか」が το によって名詞化され、前置詞 για の目的語になっています。
特定の語句や作品名への言及:
- Πώς γράφεται το “λεωφόρος”;
- 「λεωφόρος」はどう綴りますか?
- How is “λεωφόρος” spelled?
単語 λεωφόρος が το によって「その語」として名詞化され、文の主語になっています。
- το Πάτερ ημών
- 主の祈り
- the Lord’s prayer
祈りの冒頭句 Πάτερ ημών「我らの父よ」が το によって作品名として名詞化されています。
中性複数の定冠詞と場所の副詞:
- Έλα λίγο προς τα εδώ
- こっちに少し来て
- Come this way a little
場所の副詞 εδώ「ここ」が τα によって名詞化され、προς τα εδώ で「こちらの方向へ」という意味になっています。
- Πήγαμε προς τα κάτω
- 下のほうに行った
- We went downwards
場所の副詞 κάτω「下」が τα によって名詞化され、προς τα κάτω で「下方へ」という意味になっています。
不定冠詞
不定冠詞は、聞き手・読み手にまだ知られていない単数の人・物・概念などを指すときに使われます。
- Ήρθε ένας φίλος σου
- 君の友達が(ある人が)来たよ
- A friend of yours came
聞き手はその友達が誰か知りません。定冠詞を使った ο φίλος σου なら「例の友達」という意味になります。
- Είναι μια αφόρητη κατάσταση
- (ある)耐えられない状況だ
- It’s an intolerable situation
この状況が聞き手にとって新しい情報として提示されています。
- Είδα ένα αυτοκίνητο
- (ある)車を見た
- I saw a car
聞き手の知らない車について話しています。定冠詞を使った το αυτοκίνητο なら「例の車」「その車」という意味になります。
不定冠詞は、程度が特に高いことを強調するのにも使われます。
- Έχω μια πείνα
- すごくお腹が空いている
- I’ve got a great hunger
- Έριχνε μια βροχή
- ものすごい雨だった
- It was pouring down
- Μια ολόκληρη Αγγλία δεν μπόρεσε να τους νικήσει
- イギリス全体でさえ彼らに勝てなかった
- Even England itself wasn’t able to defeat them
冠詞なしの名詞句
補語(述語)
主語や目的語を説明する補語は通常、冠詞なしで現れます。
- Είναι καθηγητής
- 彼は教授だ
- He’s a professor
- Έγινε καθηγητής
- 彼は教授になった
- He became a professor
- Τον διόρισαν καθηγητή
- 彼は教授に任命された
- He was appointed professor
- Με λένε Μάρκο
- 私の名前はマルコです
- My name is Mark
形容詞などで修飾される場合は不定冠詞が付くこともあります。
- Είναι ένας καλός καθηγητής
- 彼はいい教授だ
- He’s a good professor
補語が特定の人・物を指す場合は定冠詞が付きます。
- Είναι ο καθηγητής μας
- 彼は私たちの教授だ
- He is our professor
部分・不特定
部分的な意味で名詞を使う場合(複数、または物質・抽象概念を表す場合)、冠詞は使いません。この場合、名詞は特定のものも、一般的なもの全体も指しません。
- Θέλω ψωμί
- パンがほしい
- I want some bread
- Έχω λεφτά
- お金がある
- I have some money
- Υπάρχει ψωμί
- パンがある
- There’s bread
- Μ’ αρέσει να τρώω ψάρι
- 魚を食べるのが好きだ
- I like eating fish
- Γράφει βιβλία
- 彼は本を書く
- She writes books
数量や容器を表す名詞句の中でも、物質名詞には冠詞が付きません。
- ένα ποτήρι νερό
- コップ1杯の水
- a glass of water
- ένα άγαλμα από πέτρα
- 石でできた彫像
- a statue of stone
不定冠詞があると、話し手が特定のものを念頭に置いていることを示します。冠詞がないと、特定のものではなく種類や性質を述べていることを示します。
- Αυτό το έργο θυμίζει ένα ντοκιμαντέρ που είδα πέρσι
- この映画は去年見たあるドキュメンタリーを思い出させる
- This film is reminiscent of a documentary I saw last year
- Αυτό το έργο θυμίζει ντοκιμαντέρ
- この映画はドキュメンタリーのようだ
- This film is reminiscent of a documentary
否定文・疑問文・条件文
否定文・疑問文・条件文の目的語では冠詞が省略されることがあります。
- Δεν έχω γάτα
- 猫を飼っていない
- I haven’t got a cat
- Δεν οδηγώ αυτοκίνητο
- 車を運転しない
- I don’t drive a car
- Έχεις μολύβι;
- 鉛筆持ってる?
- Have you got a pencil?
- Αν είχα ρολόι θα ήξερα τι ώρα είναι
- 時計があったら何時かわかるのに
- If I had a watch I would know what time it is
固定的な表現
動詞と名詞の組み合わせによる多くの固定表現では、冠詞が使われません。特に έχω「持つ」や κάνω「する」を使った表現に多く見られます。
- έχω δίκιο
- 正しい
- I’m right (lit. I have right)
- έχω πονοκέφαλο
- 頭が痛い
- I’ve got a headache (lit. I have headache)
- κάνει ζέστη
- 暑い
- it’s hot (lit. it makes heat)
- κάνω μπάνιο
- お風呂に入る、泳ぐ
- I have a bath/swim (lit. I do bath)
- παίζω πιάνο
- ピアノを弾く
- I play the piano (lit. I play piano)
前置詞と名詞の組み合わせでも、特に抽象的な意味の場合、冠詞が省略されます。
前置詞と前置詞句
前置詞と前置詞句について

- με προθυμία
- 喜んで
- willingly (lit. with willingness)
- κατά προσέγγιση
- おおよそ
- approximately (lit. by approximation)
- μέσω Αθηνών
- アテネ経由で
- via Athens (lit. through Athens)
[BelowArticle コンポーネント]