🔗

連結動詞

公開:

[BelowTitle コンポーネント]

連結動詞について

[BelowToc コンポーネント]

連結動詞(copular verb)は、文の主語補語(述語)を結びつける動詞です。最も典型的なのは είμαι「〜である」です。

補語には以下の種類があります。

補語が名詞の場合:

  • Η Χριστίνα είναι η πιο καλή μου φίλη.
  • クリスティナは私の一番の親友だ。
  • Christina is my best friend.

補語が形容詞の場合:

  • Ο Νίκος είναι συμπαθητικός.
  • ニコスは感じがいい。
  • Nick is likeable.

補語が副詞・前置詞句の場合:

  • Η Μαρία δεν είναι ποτέ καλά.
  • マリアは決して元気ではない。
  • Maria is never well.

補語は主語の性質・特徴・状態を表します。

είμαι と形容詞・名詞の補語

είμαι は最も典型的で頻繁に使われる連結動詞です。時制は現在(είμαι, είσαι, είναι…)、過去(ήμουν(α), ήσουν(α), ήταν(ε)…)、未来(θα είμαι, θα είσαι, θα είναι…)の3つのみです。

名詞・形容詞の補語は主格で、主語と格が一致します。形容詞の補語は主語と性・数でも一致します。

  • Ο Γιάννης είναι έξυπνος.
  • ヤニスは賢い。
  • John is intelligent.
  • Η Μαρία είναι έξυπνη.
  • マリアは賢い。
  • Mary is intelligent.
  • Εμείς οι Έλληνες είμαστε πάντα ανυπόμονοι.
  • 私たちギリシャ人はいつもせっかちだ。
  • We Greeks are always impatient.

主語が文中にない場合

主語が省略されている場合や、名詞句を伴わない人称代名詞の場合、補語は話者や文脈から想定される主語の性と一致します。

  • Είμαι πολύ κουρασμένη.
  • 私はとても疲れている。(女性)
  • I am very tired.
  • Εσύ, είσαι κουρασμένος;
  • あなたは疲れてる?(男性)
  • Are you tired?

補語の女性形(κουρασμένη)から話者が女性であること、男性形(κουρασμένος)から相手が男性であることがわかります。

  • Είμαι μια φίλη της Ελένης.
  • 私はエレニの友人だ。(女性)
  • I am a friend of Helen’s.
  • Τι έχει το παιδί; Είναι κουρασμένο.
  • その子どもはどうしたの?疲れている。
  • What’s wrong with the child? S/he is tired.

最後の例では、補語 κουρασμένο は中性形で、文脈上の主語 το παιδί(中性名詞)と一致しています。子どもの実際の性別に関係なく、文法上の性に従います。

複数の主語がある場合

主語が複数の名詞句からなり、異なる性が混在する場合、補語は以下の規則に従います。

人を表す場合:男性形になる

  • Άνδρες και γυναίκες πρέπει να είναι αγαπημένοι.
  • 男性と女性は愛し合わなければならない。
  • Men and women must be in love.
  • Οι γυναίκες και τα παιδιά να είναι έτοιμοι.
  • 女性と子どもたちは準備しておくように。
  • The women and children should be ready.

無生物の場合:中性複数形、または動詞に近い名詞句の性になる

  • Οι πόρτες και τα παράθυρα είναι βαμμένα μπλε.
  • ドアと窓は青く塗られている。
  • The doors and the windows are painted blue.

πόρτες(女性)と παράθυρα(中性)に対して、補語 βαμμένα は中性複数形です。

  • Οι δρόμοι και οι πλατείες ήταν γεμάτα / γεμάτες κόσμο.
  • 道路と広場は人でいっぱいだった。
  • The roads and the squares were full of people.

δρόμοι(男性)と πλατείες(女性)に対して、補語は γεμάτα(中性複数)または γεμάτες(女性複数、動詞に近い πλατείες に一致)のどちらも可能です。

敬称の複数形

敬称として二人称複数(εσείς)を使って一人の相手に話す場合、動詞は複数形ですが、補語は単数形になります。

  • Εσείς να είστε πολύ προσεκτικός.
  • あなたは十分注意してください。(男性一人に対して)
  • You should be very careful.
  • Εσείς είστε η καθηγήτριά του;
  • あなたが彼の先生ですか?(女性一人に対して)
  • Are you his teacher?

名詞補語と冠詞

名詞補語は冠詞の有無で意味が変わります。

  • 冠詞なし:単に属性を述べる
  • 不定冠詞:「〜のひとり」「ある〜」
  • 定冠詞:「その〜」「唯一の〜」
  • Ο Γιώργος είναι φίλος μας.
  • ヨルゴスは私たちの友人だ。
  • George is a friend of ours.
  • Ο Γιώργος είναι ένας φίλος μας.
  • ヨルゴスは私たちの友人のひとりだ。
  • George is a certain friend of ours.
  • Ο Γιώργος είναι ο φίλος μας.
  • ヨルゴスは私たちの(唯一の/例の)友人だ。
  • George is our friend.

主語と補語を同一とみなす場合

主語の名詞句と補語の名詞句を同一とみなす場合、性と数の一致に関する制約は適用されません。

  • Ο Νίκος θα είναι πάντα το μωρό της.
  • ニコスはいつまでも彼女の赤ちゃんだ。
  • Nick will always be her baby.
  • Αυτός ο γιατρός ήταν η σωτηρία μας.
  • あの医者は私たちの救いだった。
  • That doctor was our salvation.
  • Τα παιδιά του είναι η μεγαλύτερή του αδυναμία.
  • 彼の子どもたちは彼の最大の弱点だ。
  • His children are his greatest weakness.

語順

連結動詞文の標準的な語順は「主語 − 動詞 − 補語」です。異なる語順は強調や対比を表します。

  • Η Μαρία είναι πολύ καλή δασκάλα.
  • マリアはとても良い先生だ。(標準)
  • Mary is a very good teacher.
  • Είναι πολύ καλή δασκάλα η Μαρία.
  • マリアはとても良い先生だ。(主語を後置)
  • Mary is a very good teacher.
  • Πολύ καλή δασκάλα είναι η Μαρία.
  • マリアは本当に良い先生だ。(補語を強調)
  • Mary really is a very good teacher.

είμαι の省略

現在の事実を述べる場合、είμαι は省略できます。

  • Τελικά αποφασίστηκε. Πρόεδρος η Μαρία και αντιπρόεδρος η Σούλα.
  • ついに決まった。会長はマリア、副会長はスーラだ。
  • Finally it was decided. The president [is] Mary and the vice-president [is] Soula.
  • Άσχημα τα νέα σήμερα.
  • 今日のニュースはよくない。
  • The news today [is] bad.

είμαι と副詞・前置詞句

健康・気分を表す副詞

είμαι と組み合わせる典型的な副詞として、καλά, καλύτερα, πολύ καλά, όχι πολύ καλά, μέτρια, έτσι κι έτσι, χάλια など、健康や気分に関するものがあります。

  • Είσαι καλά σήμερα;
  • 今日は元気?
  • Are you well today?
  • Όχι, δεν είμαι καθόλου καλά. Είμαι χάλια.
  • いや、全然よくない。最悪だ。
  • No, I am not well at all. I am in an awful state.
  • Ο Γιάννης είναι έτσι κι έτσι και η Μαρία πότε έτσι πότε αλλιώς.
  • ヤニスはまあまあで、マリアは調子がよかったり悪かったりだ。
  • John is so-so and Mary [is] sometimes this way sometimes another way.

前置詞句

副詞の代わりに前置詞句が補語になることもあります。

  • Είναι πάντα με το χαμόγελο στα χείλια.
  • 彼女はいつも笑顔だ。
  • She is always with a smile on her lips.
  • Δυστυχώς ο Γιάννης είναι και χωρίς λεφτά και χωρίς δουλειά.
  • 残念ながらヤニスはお金もなく仕事もない。
  • Unfortunately John is both without money and without a job.

να 節の前での είμαι の省略

καλύτερα「〜のほうがよい」、πιθανόν「おそらく」、αδύνατον「不可能だ」などの副詞や副詞的に使われる中性形容詞が να 節の前に来る場合、非人称の είμαι は通常省略されます。

  • Καλύτερα να μην του το πείτε ακόμη.
  • まだ彼に言わないほうがいい。
  • [It is] better not to tell him yet.
  • Πιθανόν να έρθει.
  • たぶん来るだろう。
  • [It is] probable that s/he’ll come.
  • Αδύνατον να τον πείσω.
  • 彼を説得するのは不可能だ。
  • [It is/was] impossible to persuade him.

その他の連結動詞

είμαι 以外にも連結動詞として機能する動詞があります。

  • γίνομαι「〜になる」
  • φαίνομαι「〜に見える」
  • εμφανίζομαι「〜として現れる」
  • παρουσιάζομαι「〜として自らを示す」
  • αποδεικνύομαι「〜だと判明する」
  • λέγομαι「〜と呼ばれる」
  • καταντώ「〜に成り下がる」
  • πάω για「〜に立候補する」
  • εκλέγομαι「〜に選ばれる」
  • διορίζομαι「〜に任命される」

これらの動詞も名詞・形容詞・副詞・前置詞句を補語にとります。語順の規則は είμαι の場合と同様です。

γίνομαι

  • Ο Γιάννης έγινε πιο σοβαρός.
  • ヤニスはより真面目になった。
  • John became more serious.
  • Η Kαίτη θα γίνει γιατρός.
  • ケイティは医者になるだろう。
  • Katie will become a doctor.
  • Έγινε διευθυντής του νοσοκομείου.
  • 彼は病院の院長になった。
  • He became director of the hospital.
  • Η Eλένη θα γίνει η τιμωρία της.
  • エレニは彼女にとっての罰になるだろう。
  • Helen will become her punishment.
  • Πώς έγινες έτσι χωρίς καρδιά;
  • どうしてそんなに冷酷になったの?
  • How did you become so heartless?

φαίνομαι

  • Η Ελένη μού φάνηκε συμπαθητική.
  • エレニは私には感じがよく見えた。
  • Helen seemed to me likeable.
  • Η Ελένη μού φαίνεται ευαίσθητη κοπέλα.
  • エレニは私には繊細な女性に見える。
  • Helen seems to me to be a sensitive girl.
  • Η μητέρα σου φαίνεται καλά.
  • お母さんは元気そうだ。
  • Your mother looks well.
  • Ο αρραβωνιαστικός της φαίνεται με πολλά λεφτά.
  • 彼女の婚約者はお金持ちに見える。
  • Her fiancé seems to have a lot of money.

πάω για

  • Τώρα πάει για υπουργός.
  • 今、彼は大臣に立候補している。
  • Now he is going for the office of minister.

[BelowArticle コンポーネント]