
様相性
[BelowTitle コンポーネント]
条件・願望・義務・可能性・推論について
[BelowToc コンポーネント]
概説
様相性(modality)とは、条件・願望・義務・可能性・蓋然性など、文の内容をより具体的に提示する意味領域です。
法(mood)が動詞語尾や小辞によって文法的に標示されるのに対し、様相性はそのような形式的標識を持ちません。様相性は、接続詞と相・時制・法の組み合わせや、非人称の法動詞(πρέπει, μπορεί など)によって表現されます。
- 条件:αν/εάν + 直説法
- 願望:να/ας + 非完結過去形、μακάρι + 接続法
- 義務:πρέπει + να節
- 可能性:μπορεί + να節、ίσως + 接続法
- 蓋然性:πρέπει + να節(推論)、θα + 各種時制
条件
条件構文は、条件節(protasis、「もし〜なら」)と帰結節(apodosis)から成ります。英語の仮定法に相当する表現です。
条件節は接続詞 αν で導入されるのが最も一般的です。εάν はよりフォーマルな文体で用いられ、άμα や έτσι και は口語的な代替形です。条件節の動詞は常に直説法であり、否定には δεν を用います。
条件構文は事実的条件と反事実的条件に分けられます。
事実的条件
事実的条件では、条件が満たされれば帰結が成り立つという現実的な想定を述べます。条件節の動詞は現在形・完結過去形・未来形のいずれかを取り、帰結節は条件節と同じ時制か、接続法または命令法で表されます。
- 条件節:現在形 / 完結過去形 / 未来形(直説法)
- 帰結節:同じ時制 / 接続法 / 命令法
現在形 — 現在形
- Αν ξέρεις Αγγλικά, είσαι κατάλληλη για τη δουλειά αυτή.
- 英語ができるなら、この仕事に適している。
- If you know English, you are suitable for this job.
未来形 — 未来形
- Αν (θα) πάω στην Ελλάδα, θα προσπαθήσω να τον δω.
- ギリシャに行くなら、彼に会おうとするだろう。
- If I go to Greece, I will try to see him.
未来形 — 接続法
- Αν θα πας στην Ελλάδα, να προσπαθήσεις να τον δεις.
- ギリシャに行くなら、彼に会おうとしなさい。
- If you go to Greece, you should try to see him.
従属形 — 命令法
- Αν πας στην Ελλάδα, πήγαινε να τον δεις.
- ギリシャに行くなら、彼に会いに行け。
- If you go to Greece, go and see him.
完結過去形 — 完結過去形(または現在完了形)
- Αν βρήκε το γράμμα, θα το διάβασε σίγουρα.
- 手紙を見つけたなら、きっと読んだだろう。
- If he found the letter, he must have read it for sure.
一般的真理としての条件
同じパターンで、一般的な規則や恒常的な関係(「〜なら常に〜だ」)を述べることもできます。
- Αν είναι μεσημέρι εδώ, στην Αυστραλία είναι μεσάνυχτα.
- ここが正午なら、オーストラリアは真夜中だ。
- If it is midday here, in Australia it is midnight.
反事実的条件
反事実的条件では、事実に反する仮定を述べます。条件節の動詞は非完結過去形または過去完了形を取り、帰結節も非完結過去形または過去完了形で θα を伴います。
- 条件節:非完結過去形 / 過去完了形(直説法)
- 帰結節:θα + 非完結過去形 / 過去完了形
過去完了形が一方または両方に用いられる場合は、条件が満たされなかったことが明確に含意されます。
非完結過去形 — θα + 非完結過去形(仮定的、まだ実現可能性が残る)
- Αν διάβαζες το γράμμα του, θα καταλάβαινες.
- 彼の手紙を読めばわかるだろうに(実際は読んでいないが、まだ読む可能性はある)。
- If you were to read his letter, you would understand.
過去完了形 — θα + 非完結過去形(反事実的)
- Αν είχες διαβάσει το γράμμα του, θα καταλάβαινες.
- 彼の手紙を読んでいたらわかっただろうに(実際は読まなかった)。
- If you had read his letter, you would understand.
非完結過去形 — θα + 過去完了形(反事実的)
- Αν διάβαζες το γράμμα του, θα είχες καταλάβει.
- 彼の手紙を読んでいたらわかっていただろうに(実際は読まなかった)。
- If you had read his letter, you would have understood.
過去完了形 — θα + 過去完了形(最も明確に反事実的)
- Αν είχες διαβάσει το γράμμα του, θα είχες καταλάβει.
- 彼の手紙を読んでいたらわかっていただろうに(実際は読まなかった)。
- If you had read his letter, you would have understood.
願望
願望(optative)は、何かが実現することへの願いを表す様相性です。願望は以下のような様々な手段で表現されます。
- 接続法(να / ας)による表現
- 迂言的表現(感嘆詞 μακάρι、接続詞 που + 接続法)
- 願望を表す動詞(εύχομαι など)+ 接続法
接続法による願望
να + 非完結過去形
να と非完結過去形の組み合わせは、実現しそうにない強い願望を表します。
- Να ‘ρχότανε να τον βλέπαμε.
- 彼が来てくれたらなあ、会えるのに。
- I wish he would come so we could see him.
ας + 接続法
- Ας τον δω κι ας πεθάνω.
- 彼に会えるなら死んでもいい。
- Let me see him and then die.
迂言的表現
感嘆詞 μακάρι または接続詞 που に接続法を続けることで、願望を迂言的に表現できます。
μακάρι + 接続法(感嘆詞)
- Μακάρι να μην τον είχα συναντήσει.
- 彼に会わなければよかったのに。
- If only I had never met him.
που + 接続法(接続詞)
- Που να μην τον είχα συναντήσει.
- 彼に会わなければよかったのに。
- If only I had never met him.
願望を表す動詞による表現
願望を表す動詞(εύχομαι「願う」など)に接続法の補文を続けることでも願望を表せます。
- Εύχομαι να μην τον ξαναδώ.
- 二度と彼に会わないことを願う。
- I hope I never see him again.
義務
義務は、非人称動詞 πρέπει「〜しなければならない」に接続法の補文(να節)を続けることで表されます。
- Πρέπει να φύγουμε πριν έρθει ο Γιώργος.
- ヨルゴスが来る前に出発しなければならない。
- We must leave before George comes.
埋め込み節の主語は、πρέπει の前に置かれることがあります。この場合、見かけ上は文頭の名詞句が主節の主語のように見えますが、統語的には埋め込み動詞の主語です。
- Οι φίλοι σου πρέπει να σε καταλάβουνε.
- あなたの友人たちはあなたを理解しなければならない。
- Your friends must understand you.
πρέπει の時制
πρέπει は相や態の区別を持ちませんが、4つの時制形があります。
- πρέπει(現在形):現在または一般的に有効な義務
- έπρεπε(非完結過去形):過去の義務(履行されたかどうかは問わない)
- θα πρέπει(未来形):未来の義務
- θα έπρεπε(条件法):控えめな義務、または履行されなかった過去の義務
θα を付けると主張が控えめになり、丁寧な表現になります。
πρέπει(現在形)
- Πρέπει να φύγουμε.
- 私たちは出発しなければならない。
- We must leave.
έπρεπε(非完結過去形)— 履行されなかった義務
- Έπρεπε να του το πούμε.
- 彼にそれを言うべきだった(が言わなかった)。
- We should have told him.
- Έπρεπε να του το είχαμε πει.
- 彼にそれを言っておくべきだった(が言わなかった)。
- We should have told him [before some other event in the past].
θα πρέπει(未来形)
- Θα πρέπει τελικά να πας να του μιλήσεις.
- 結局、彼に話しに行かなければならないだろう。
- You will finally have to go and talk to him.
θα έπρεπε(条件法)— 控えめな義務または履行されなかった義務
- Θα έπρεπε να φύγουμε πιο νωρίς.
- もっと早く出発すべきだった。
- We should have left earlier.
- Θα έπρεπε να είχαμε φύγει πιο νωρίς.
- もっと早く出発しておくべきだった。
- We should have left earlier.
義務の否定
πρέπει を否定すると、不承認や禁止を表します。否定は主節(δεν πρέπει)にも埋め込み節(πρέπει να μην)にも置くことができ、意味はほぼ同じです。
主節での否定
- Δεν πρέπει να μιλάς έτσι.
- そんな話し方をすべきではない。
- You should not speak like this.
埋め込み節での否定
- Πρέπει να μην μιλάς έτσι.
- そんな話し方をすべきではない。
- You should not speak like this.
- Δεν έπρεπε να φύγετε τόσο νωρίς.
- そんなに早く出発すべきではなかった。
- You should not have left so early.
可能性と能力
可能性(「たぶん〜だろう」)や能力(「〜することができる」)は、英語の may, can に相当する表現です。
非人称の μπορεί
非人称動詞 μπορεί に接続法の補文(να節)を続けることで、可能性(「〜かもしれない」)を表します。また、副詞 ίσως「おそらく」も可能性を表し、να節または従属形を伴います。
- 非人称動詞 μπορεί + να節
- 副詞 ίσως + να節 / 従属形
- Μπορεί να βρέξει αύριο αλλά μπορεί και να μην βρέξει.
- 明日は雨が降るかもしれないし、降らないかもしれない。
- Maybe it will rain tomorrow but maybe it will not rain.
- Ίσως (να) βρέξει αύριο.
- おそらく明日は雨が降るだろう。
- Perhaps it will rain tomorrow.
μπορεί は主に現在形で用いられ、時制や相は να節の動詞で表現されます。
- Μπορεί να έφυγαν κιόλας.
- 彼らは既に去ったかもしれない。
- They may have already left.
否定の小辞は通常 να節側に置かれます。
- Μπορεί να μην έφυγαν κιόλας.
- 彼らはまだ去っていないかもしれない。
- They may not have already left.
ただし、何かが起こっていること自体を否定する場合(「ありえない」)は、δεν で μπορεί を打ち消します。
- Δεν μπορεί να έφυγαν κιόλας.
- 彼らが既に去ったということはあり得ない。
- It is impossible that they have already left.
人称変化する μπορώ
μπορώ を人称変化させて主語の能力(「〜できる」)を表すこともできます。英語の I can, you can… に相当します。
- Μπορώ να σηκώσω τη βαλίτσα χωρίς δυσκολία.
- 私はスーツケースを問題なく持ち上げることができる。
- I can lift the suitcase without difficulty.
- Μπορούσε να φάει δέκα αβγά για πρωινό.
- 彼は朝食に10個の卵を食べることができた。
- He could eat ten eggs for breakfast.
許可を表す μπορώ
英語の may, can と同様に、μπορώ は許可(「〜してもよい」)の意味も表します。
- Αν θέλετε μπορείτε να πάτε να τον δείτε.
- ご希望であれば、彼に会いに行ってもよい。
- If you wish you may go to see him.
蓋然性と推論
蓋然性(「〜に違いない」)や、話者が知っている事実に基づく推論は、以下の手段で表されます。
- 非人称動詞 πρέπει + να節
- θα + 動詞(任意の時制)
πρέπει を用いる場合、義務ではなく推論(「〜のはずだ」)を表します。
- Πρέπει να έβρεξε τη νύχτα γιατί το έδαφος είναι υγρό.
- 地面が湿っているので、夜に雨が降ったに違いない。
- It must have rained in the night because the ground is wet.
θα と各種時制の組み合わせでも推論を表せます。
- Θα τον φοβάται πολύ, γι’ αυτό κρύβεται.
- 彼女は彼をよほど恐れているのだろう、だから隠れているのだ。
- She must be very much afraid of him, that’s why she is hiding.
[BelowArticle コンポーネント]