
動詞が示す人称と数
[BelowTitle コンポーネント]
動詞が示す人称と数について
[BelowToc コンポーネント]
概説
ギリシャ語の動詞は人称(一人称・二人称・三人称)と数(単数・複数)によって語形変化し、通常は主語の名詞句と一致します。
動詞の語尾が主語の人称・数を明示するため、主語となる代名詞は通常省略されます。代名詞が明示されるのは強調の場合に限られます。
また、敬称の二人称複数、不特定多数への言及、非人称動詞など、主語と動詞の関係が基本原則とは異なるケースがあります。
- 基本原則:動詞は主語の人称・数と一致する
- 主語代名詞の省略:動詞の語尾で人称・数がわかるため、代名詞は通常省略
- 敬称の二人称複数:単数の相手に敬意を示す場合、二人称複数を使用
- 不特定多数への言及:二人称単数・三人称複数・一人称複数で表現
- 非人称動詞:名詞句主語を持たず、三人称単数で使用
主語との一致
動詞の語形は、主語の名詞句の人称と数に一致します。
- Εσείς δεν θα του πείτε τίποτα.
- あなたたちは彼に何も言わないでしょう。
- You will not tell him anything.
- Ο Γιάννης ποτίζει τον κήπο του κάθε πρωί.
- ヤニスは毎朝庭に水をやる。
- John waters his garden every morning.
主語代名詞の省略と強調
動詞の語尾が主語の人称・数を明示するため、主語となる代名詞は通常省略されます。
- Ήρθα να σου πω ότι φεύγω για την Ελλάδα αύριο.
- (私は)明日ギリシャに発つと言いに来た。
- I came to tell you that I am leaving for Greece tomorrow.
- Κάνει πως δεν καταλαβαίνει.
- (彼は)わからないふりをしている。
- He pretends not to understand.
主語の代名詞(εγώ, εσύ など)を明示するのは、強調する場合に限られます。
- Εγώ πάντως τον είδα με τα μάτια μου.
- 私はともかく、この目で彼を見た。
- I, however, saw him with my own eyes.
- Εσείς φταίτε για όλα αυτά. Κανείς άλλος.
- これらすべての責任はあなたたちにある。他の誰でもない。
- You are to blame for everything. No one else.
敬称としての二人称複数
単数の相手に敬意を示す場合、二人称複数の代名詞(εσείς)を使用します。この用法はギリシャ語だけでなく、ヨーロッパの多くの言語に共通して見られます。
この場合、動詞も二人称複数形になります。したがって、以下の文は「あなたたち(複数)」と「あなた(敬称)」のどちらの意味にもなりえます。
- Εσείς δεν θα του πείτε τίποτα.
- あなたたちは彼に何も言わないでしょう。/あなた(敬称)は彼に何も言わないでしょう。
- You will not tell him anything.
不特定多数への言及
主語が特定されない不特定多数を指す場合、二人称単数・三人称複数・一人称複数が使われます。
二人称単数
不定代名詞 κανείς「誰か、人」の代わりに二人称単数が使われることがあります。
- Στο εστιατόριο αυτό τρως φτηνά και καλά.
- あのレストランでは安くておいしく食べられる。
- In that restaurant you can eat cheaply and well.
三人称複数
不特定多数への言及は三人称複数でも表現されます。
- Μπορείτε να μου πείτε πού πουλάνε εφημερίδες εδώ κοντά;
- この近くでどこで新聞を(彼らが)売っているか教えてもらえますか。
- Can you tell me where they sell newspapers around here?
一人称複数
話者自身が不特定多数に含まれる場合は一人称複数が使われます。
- Στα Καλάβρυτα φτιάχνουν καλά τυριά.
- カラブリタでは(彼らが)良いチーズを作っている。
- In Kalavryta, they make good cheese.
- Στα Καλάβρυτα φτιάχνουμε καλά τυριά.
- カラブリタでは(私たちは)良いチーズを作っている。
- In Kalavryta, we make good cheese.
三人称複数は、存在を表す不定代名詞(「誰か」など)の代わりにも使われます。
- Τι έγινε; Χτυπάνε την πόρτα.
- どうしたの?(彼らが=誰かが)ドアをノックしている。
- What happened? Someone is knocking on the door.
相手への敬意・愛情(三人称単数)
相手に敬意や愛情を込めて話しかける際、敬称の二人称複数(εσείς)を使う代わりに、三人称単数を使うこともあります。この場合、丁寧な呼称(ο κύριος「お客様」など)を主語にして話しかけます。
- Τι θα ήθελε ο κύριος;
- お客様は何をご希望でしょうか。
- What might the gentleman (=you) want?
- Τι κάνει ο ασθενής μας σήμερα;
- 患者さんは今日いかがですか。
- How is our patient (=you) today?
一般的な指示・命令(一人称複数)
一般に適用される指示や命令を述べる場合、一人称複数がよく使われます。レシピや操作説明などで多く見られます。
- Πρώτα σηκώνουμε το ακουστικό και ύστερα ρίχνουμε το κέρμα.
- まず(私たちは)受話器を持ち上げ、次にコインを入れる。
- First we lift the receiver and then we insert the coin.
- Καθαρίζουμε το ψάρι και το αλατίζουμε.
- (私たちは)魚を掃除して、塩を振る。(レシピの記述)
- We clean the fish and we put salt on it.
共感を示す一人称複数
話者が相手に共感していることを示す場合にも、一人称複数が使われます。肯定的にも否定的にも使われます。
- Πώς αισθανόμαστε σήμερα;
- (私たちは)今日は調子がいかがですか。
- How are we feeling today?
医師や看護師が患者に体調を尋ねる場面で使われます。
- Δεν βλέπουμε τα χάλια μας, μόνο κατηγορούμε τους άλλους.
- (私たちは)自分の欠点が見えず、他人ばかり批判する。
- We can’t see our own faults but we criticize others.
相手を叱責する際に使われ、話者も含めた「私たち」として言うことで、聞き手自身に欠点があることを暗示します。
複数動詞を伴う名詞句
一人称・二人称複数の動詞に、省略されている主語代名詞を説明・補足する名詞句が添えられることがあります。
- Σ’ αυτό το δωμάτιο μέναμε τρεις, εγώ και οι δυο μου αδελφές.
- この部屋には(私たちは)三人で住んでいた、私と二人の姉が。
- In this room three of us were living, myself and my two sisters.
非人称動詞
非人称動詞は、三人称単数で用いられ、名詞句や代名詞の主語を持ちません。
天候動詞
典型的な非人称動詞として天候動詞があります。
- Βρέχει.
- 雨が降っている。
- It rains.
- Χιονίζει.
- 雪が降っている。
- It snows.
- Βροντάει.
- 雷が鳴っている。
- It thunders.
また、κάνει に名詞を続けて天候を表す表現もあります。
- Κάνει κρύο.
- 寒い。
- It is cold.
- Κάνει ζέστη.
- 暑い。
- It is hot.
- Κάνει ψύχρα.
- 涼しい。
- It is cool.
存在を表す έχει
動詞 έχω「持つ」の三人称単数形 έχει は、非人称用法で「〜がある」という存在の意味を表します。
- Έχει πολλή φασαρία στην πολυκατοικία μας.
- 私たちのマンションはとても騒がしい(直訳:騒音がたくさんある)。
- There is a lot of noise in our block of flats.
- Έχει ψάρια απόψε;
- 今晩は魚がありますか。
- Is there fish tonight?
補語節を伴う非人称動詞
一部の非人称動詞は、補語節を伴います。補語節は従属形(να節)か直説法(ότι節)で導入され、どちらを取るかは非人称動詞によって異なります。補語節が統語的な主語であると考えることもできます。
- Πρόκειται να πάω στην Ελλάδα σύντομα.
- 近いうちにギリシャに行く予定です。
- I am going to go to Greece soon.
- Πρέπει να κόψεις το τσιγάρο.
- タバコをやめなければなりません。
- You must give up smoking.
- Μπορεί να πάμε αύριο να τον δούμε.
- 明日彼に会いに行くかもしれません。
- Maybe we will go to see him tomorrow.
- Φαίνεται ότι οι φίλοι μας προτιμούν την ταβέρνα.
- 友人たちはタベルナのほうが好きなようです。
- It seems that our friends prefer the taverna.
補語節の主語は、非人称動詞の前に置かれることもあります。この場合、非人称動詞と埋め込み動詞が続けて現れ、一つの動詞表現を形成します。見かけ上は文頭の名詞句が主節の主語のように見えますが、統語的には埋め込み動詞の主語であり、非人称動詞には名詞句主語がありません。
- Οι φίλοι μας φαίνεται ότι προτιμούν την ταβέρνα.
- 友人たちはタベルナのほうが好きなようです。
- It seems that our friends prefer the taverna.
- Τα παιδιά πρέπει να κοιμούνται νωρίς.
- 子供たちは早く寝なければなりません。
- The children must go to bed early.
- Οι φίλοι σου πρέπει να κόψουν το τσιγάρο.
- あなたの友人たちはタバコをやめなければなりません。
- Your friends must give up smoking.
非人称動詞と人称動詞のペア
多くの非人称動詞には、意味の異なる人称動詞のペアがあります。
- 非人称 μπορεί「〜かもしれない」(可能性) ↔ 人称 μπορώ「〜できる」(能力)
- 非人称 βρέχει「雨が降る」 ↔ 人称 βρέχω「濡らす」、βρέχομαι「濡れる」
- 非人称 φαίνεται「〜のようだ」 ↔ 人称 φαίνομαι「〜に見える」
- 非人称 αξίζει「〜する価値がある」 ↔ 人称 αξίζω「価値がある」
μπορεί の三人称単数は、非人称(可能性)と人称(能力)の両方の意味を持つため、曖昧になることがあります。
- Πρόσεχε τι λες γιατί μπορεί να σε καταλάβει.
- 言うことに気をつけて、彼女が理解できる/理解するかもしれないから。
- Be careful of what you say because she can/may understand you.
弱形代名詞を伴う非人称動詞
一部の非人称動詞は、経験者(心理的主語)を表す弱形代名詞を伴います。
属格の弱形代名詞を伴う動詞には、αρέσει「気に入る」、κάνει κέφι「楽しませる」などがあります。
- Του αρέσει να χορεύει ταγκό.
- 彼はタンゴを踊るのが好きです。
- He likes to dance the tango.
- Μου κάνει κέφι να τρώω φρούτο μετά το φαΐ.
- 私は食後に果物を食べるのが好きです。
- I like to eat some fruit after a meal.
対格の弱形代名詞を伴う動詞には、πειράζει「悩ませる」、ενοχλεί「苛立たせる」、στενοχωρεί「動揺させる」などがあります。
- Με πειράζει / με στενοχωρεί / με ενοχλεί να σε βλέπω έτσι.
- あなたがそんな様子でいるのを見ると悩ましい/動揺する/苛立つ。
- It bothers/upsets/irritates me to see you like this.
[BelowArticle コンポーネント]